Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic اِهْتِمَامٌ قِطَاعِيٌّ
French
Arabic
related Translations
-
grégaire (adj.)more ...
-
schématique (adj.)more ...
-
sociable (adj.)more ...
-
sectoriel (adj.)قطاعي {sectorielle}more ...
-
بائع القطاعي {détaillante}more ...
-
القطاعي تاجر {détaillante}more ...
-
section (n.)more ...
-
débit (n.) , {comptabilité}more ...
-
débiter (v.)more ...
-
complaisamment (adv.)more ...
-
intriguer (v.)more ...
-
scrupule (n.)more ...
-
sollicitude (n.) , {admin.}اِهْتِمام {إدارة}more ...
- more ...
-
اهتمام {إدارة}more ...
- more ...
- more ...
-
اهتمام {إدارة}more ...
- more ...
-
poignant (adj.)شديد الاهتمام {poignante}more ...
-
inobservation (n.)more ...
-
captivant (adj.)مستغرق للاهتمام {captivante}more ...
-
interessant (adj.)more ...
-
interessant (adj.)more ...
-
froid (adj.)عديم الاهتمام {froide}more ...
-
intéressant (adj.)مثير للاهتمام {intéressante}more ...
-
passionnant (adj.)مستغرق للاهتمام {passionnante}more ...
-
intéressant (adj.)موجب الاهتمام {intéressante}more ...
-
accrocheur (adj.)more ...
-
remarquable (adj.)more ...
Examples
-
L'intérêt que le secteur privé porte aux activités de l'ONU continue d'aller croissant.كما استمر الاهتمام بالقطاع الخاص في أعمال الأمم المتحدة في التزايد. ويعد شاهدا على هذه الحقيقة.
-
Une politique centrale de mon gouvernement est d'axer notre action sur les groupes sociaux qui vivent dans la pauvreté et le besoin.إن جانباً رئيسياً في سياسة حكومة بلادي يتمثل في إيلاء الاهتمام للقطاعات الاجتماعية التي يتفشى فيها الفقر والعوز.
-
De plus, le secteur privé étant de plus en plus actif dans les activités spatiales, cet environnement connaît actuellement une évolution accélérée.وبالإضافة إلى ذلك، فإن اهتمام القطاع الصناعي المتزايد بالأنشطة الفضائية يجعل البيئة الفضائية تتغير بسرعة أكبر من الماضي.
-
Il appartiendra au secteur privé (l'industrie sportive) et aux fédérations sportives internationales de s'intéresser davantage au développement humain et à la consolidation de la paix en établissant des partenariats avec le système des Nations Unies et en améliorant les échanges d'informations à tous les niveaux.ومن المتوقع أن يتزايد اهتمام القطاع الخاص المعني بالرياضة (صناعة الرياضة) والرابطات الرياضية الدولية بمسائل التنمية البشرية وبناء السلام.
-
Le Gouvernement a proclamé 1993 Année des peuples autochtones aux Philippines en vue d'appeler l'attention des secteurs public et privé sur les problèmes et les besoins des collectivités autochtones du pays.وقالت إن حكومتها أعلنت عام 1993 سنة للشعوب الأصلية في الفلبين لتوجيه اهتمام القطاعين العام والخاص لمشاكل واحتياجات المجتمعات الثقافية الأصلية في البلاد.
-
Dans bien des cas, on considère ces questions comme relevant du secteur structuré, sans prêter plus d'attention au secteur informel ou rural.وفي العديد من الحالات، يتم تعريف ذلك على نحو ضيق بأنه قطاع رسمي، بدون إيلاء الكثير من الاهتمام للقطاع غير الرسمي أو الريفي.
-
Se rendant compte que la criminalité constitue un obstacle majeur entravant toute opération efficace et la constitution d'un environnement propice qui attire l'investissement, le secteur privé est désormais plus intéressé à constituer des partenariats avec les autorités chargées de la prévention de la criminalité.وقد أدى التسليم بأن الجريمة تمثل عائقا رئيسيا أمام القيام بعمليات فعالة وأمام إيجاد بيئة مؤاتية لاجتذاب الاستثمارات إلى زيادة اهتمام القطاع الخاص بإقامة شراكات مع سلطات منع الجريمة.
-
La demande et la consommation d'eau sont souvent au centre d'intérêts sectoriels et sociaux complexes et souvent en concurrence (secteurs de l'agriculture, de l'industrie, de l'énergie et de la consommation domestique, par exemple, mais aussi concurrence entre les zones rurales et urbaines);إن الطلب على المياه واستخدامها يقع في مركز الاهتمامات القطاعية والاجتماعية المعقدة والتي غالباً ما تكون ذو صبغة تنافسية (بين، على سبيل المثال، الزراعة، الصناعة، الطاقة والاستخدامات المحلية وكذلك بين المناطق الريفية والحضرية)؛
-
Des expériences intéressantes sont en cours actuellement dans les secteurs de l'éducation formelle et non formelle, ainsi que dans le domaine du renforcement des capacités.ويجري حاليا تنفيذ تجارب جديرة بالاهتمام في قطاعي التعليم الرسمي وغير الرسمي وكذلك في مجال تعزيز القدرات.
-
Il convient de s'intéresser en particulier au secteur informel de l'économie, qui concentre la plus grande partie de la main-d'œuvre dans beaucoup de pays en développement.ويشمل ذلك إيلاء اهتمام خاص للقطاع غير الرسمي من الاقتصاد الذي يمثل الجزء الأكبر من قوة العمل في بلدان نامية كثيرة.